Переводчик с русского. На каком языке будут говорить депутаты в новой Верховной Раде

Политика,   16.08.2019,   194 просмотров

Конфликт, произошедший 14 августа на согласительном совете Верховной Рады между одним из основателей "Оппозиционной платформы – За жизнь" Вадимом Рабиновичем, вице-спикером, избранной депутатом от "Европейской солидарности" Ириной Геращенко и избранным нардепом, главой партии "Слуга народа" Дмитрием Разумковым, вновь актуализировал тему языка и украинизации. 


"Слуга народа" на страже мовы


Второе заседание подготовительной депутатской группы в Верховной Раде, где председательствовал Дмитрий Разумков, лидер партии "Слуга народа" и наиболее вероятный претендент на спикерство в новой Раде, ознаменовалось языковым скандалом. Перепалка на эту тематику произошла между Разумковым, Геращенко и Рабиновичем. Последнему сделали замечание, что он выступает на русском языке. 


Ирина Геращенко: "Я хочу напомнить уважаемому коллеге, господину Рабиновичу, что вступил в силу закон о языке. Просим вас на украинском языке, на государственном языке выступать во время работы нашей группы. Спасибо". 

Вадим Рабинович: "Я хочу ответить представителю блока Порошенко: давайте жить по законам. В законе этого не сказано". 

Дмитрий Разумков: "Это предусмотрено в регламенте, поэтому Ирина права". 

Вадим Рабинович: "В каком пункте регламента?"

Дмитрий Разумков: "Это есть в регламенте. Если вас это будет интересовать..."

Вадим Рабинович: "Да, давайте потом, когда будет возможность, покажите мне этот пункт. Хорошо?"

Ирина Геращенко: "Это принципиальный момент. Хочу напомнить, что Верховная Рада должна начинать свою работу с соблюдения всех законов Украины. Уважаемый господин Разумов, спасибо, что защищаете законодательство Украины. И мы обращаемся ко всем коллегам, которые знают украинский язык, владеют им, во время рабочих совещаний использовать государственный украинский язык. В кулуарах, в кабинетах, туалетах - как угодно, а тут только государственный язык". 

Дмитрий Разумков: "Ирина Владимировна, во-первых, просьба все-таки не самостоятельно брать слово. Во-вторых, сейчас аппарат найдёт регламент и доложит". 

Принесли регламент.

Дмитрий Разумков: "Языком работы Верховной Рады и должностные лиц является государственный язык. Статья 2, пункт 3 регламента Верховной Рады Украины". 

Вадим Рабинович: "Дмитрий Александрович, мои избиратели в основном говорят на русском языке. Тот закон о регламенте, который вы зачитали, касается Верховной Рады, а мы пока не Верховная Рада. Если мы идем по закону о регламенте, должен быть переводчик, там, в законе, это сказано". 

Дмитрий Разумков: "Вадим Зиновьевич, вы - действующий народный депутат. Это я еще могу использовать разный язык, а вы все-таки должны соблюдать регламент". 

Вадим Рабинович: "Тогда давайте по закону поставим переводчика. Так сказано в законе о регламенте".

Ирина Геращенко: "Дмитрий Александрович, мы благодарим вас за стремление достучаться до всех выступающих, чтобы они соблюдали регламент. И хочу напомнить, что господин Рабинович - действующий депутат Верховной Рады. Даже послы, которые несколько лет представляют свою страну на Украине, учат украинский язык".

Вадим Рабинович: "Тот закон о языке, который вы навязали…" 

Ирина Геращенко: "Я предлагаю: если нарушается закон о регламенте - выключать микрофон выступающему".

Дмитрий Разумков: "Я предлагаю закрыть этот вопрос, прошу всех соблюдать регламент и быть конструктивными".


По итогам заседания Разумков, отвечая на вопрос, продолжит ли он традицию своего предшественника Андрея Парубия, который выключал микрофон нардепам, выступавшим на русском языке, выразил надежду, что ему этого делать не придется. 

"Я попробую сделать так, чтобы мне не приходилось это делать", - уклончиво сказал глава "Слуги народа".


Кстати, во время избирательной кампании Разумков всегда использовал исключительно русский язык, в том числе общаясь с должностными лицами.

Но нынешний языковой конфликт играет против самой политсилы "Слуга народа", за которую голосовал немалый процент русскоязычных граждан, надеявшихся на изменения политики новой власти в языковом вопросе.


"Разумков прогрессирует", - порадовался в Фейсбуке один из ближайших соратников Порошенко, его бывший спичрайтер Олег Медведев. 


По форме этого конфликта у Разумкова получилась чистого вида "парубиевщина", но я всё же надеюсь, что политика "Слуги Народа" будет отличаться от политики Петра Порошенко и Андрея Парубия, - говорит политолог Руслан Бортник. - Они сейчас стоят на распутье, и в дальнейшем их поведение будет определяться политической конъюнктурой. То ли они поддадутся на провокации националистического лагеря и они пройдут дорогой Порошенко. То ли смогут сохранить балансировку и не станут играть в языковые игры. Я, скорее, списываю вчерашнюю ситуацию на отсутствие опыта у Разумкова. В любом случае, использовать новое языковое законодательство новая власть должна крайне осторожно. Вспомните, как русскоязычный Порошенко в 2014-2015 годах тоже начинал очень по-мягкому, обещал не трогать права русскоязычных граждан, а потом под давлением конъюнктуры показательно превратился в ярого националиста. Вот этот риск огромный сейчас стоит перед "Слугой народа" и пока что русскоязычными Зеленским и Разумковым. 


Трудности перевода


Между тем, действующее на Украине законодательство вполне позволяет народным депутатам использовать не только украинский язык. 

С одной стороны, вторая статья Регламента предполагает, что языком работы Верховной Рады, ее органов и должностных лиц является государственный язык. 


С другой стороны, закон о госслужбе предполагает, что должностными лицами являются руководители и заместители руководителей госорганов и их аппарата и другие госслужащие, на которых законами возложено осуществление организационно-распорядительских и консультационно-представительских функций. Иными словами, требование использовать в работе государственный язык может относиться к сотрудникам аппарата Рады, но не напрямую к депутатам. 


Не думаю, что когда писали регламент, под должностными лицами понимали именно депутатов (кроме, например, глав комитетов и т.д. - кто осуществляет управленческие функции), - поясняет юрист Олег Бабич. 


Более того, ч.2 ст. 12 нового закона о функционировании украинского языка позволяет использовать в работе органов власти другие языки, отмечая, что должен быть обеспечен перевод на украинский язык. 

Такая же норма о разрешении выступлений с использованием перевода ранее была прописана и в законе о Регламенте, но депутаты ее оттуда вычеркнули. А в последнем "мовном" законе оставили. 


Разрешение выступать на другом языке с переводчиком можно трактовать так, что если нет переводчика, то требование выступать на украинском языке невозможно предъявить, - поясняет Бортник. - Кроме того, право на использование в официальном обороте родных языков дает Европейская хартия региональных языков, которую ратифицировала Украина. 

 

Интересно, что накануне вице-спикер Ирина Геращенко, на своей странице в Фейсбуке, комментируя языковую перепалку, также косвенно признала право Рабиновича требовать переводчика, выступая на другом языке. 


Рабинович включается на русском. Требует себе переводчика. Я готова помочь с переводом, не вопрос, но все народные депутаты должны выступать на украинском на официальных мероприятиях, - написала она. 


Более того, важно вспомнить, что перед принятием этого закона в самый последний момент из текста документа исчезла норма об обязательном владении украинским языком для депутатов Верховной Рады. Якобы потому, что такого требования нет в Конституции. 

При этом на норму о соблюдении прав русскоязычного населения, которая также прописана в Конституции, внимания депутаты не обратили. 

Депутат Вадим Рабинович, чье выступление накануне и спровоцировало жесткую реакцию как представительницы прежней власти Геращенко, так и вероятного будущего спикера новой Рады Разумкова, аппелирует как раз к Конституции, которая дает ему право использовать русский язык. 


Я думаю, что надо начать с того, что главным законом на Украине является Конституция, в 10 статье которой говорится о правах русскоязычных граждан. Никакие другие законы не могут быть важнее этой статьи. Но желание заткнуть рот русскоязычным гражданам возникает у каждой власти. В истории ничего не меняется, они великолепно между собой говорят на русском языке, а как доходит до телевидения, начинают ущемлять права русскоязычных. Вспомните Порошенко и его лозунги "Мова. Армия. Вера". С мовной историей они уходят от тех преступлений, которые совершили. Только с верой не получилось, армию разокрали, теперь держатся за последнее - за мову. На эти грабли наступают и новые, - говорит Рабинович. - Но у меня вопрос - что делать с теми депутатами, которые свободно не владеют украинским? Заткнуть рот, нанять переводчика? Я буду говорить на том языке, на котором меня учила говорить моя мать. Если им что-то не нравится, пусть пишут жалобу в Лигу сексуальных реформ.

 

Более того, другой представитель партии "Оппозиционная платформа - За жизнь" Нестор Шуфрич уже пообещал, что его коллеги по фракции будут выступать на том языке, на котором им удобно.

Кроме того, Шуфрич добавил, что секретариат Рады может обеспечивать перевод выступлений на украинский.

И если эта идея действительно воплотится в жизнь, то синхронный перевод в Раде станет одним из самых ярких ноу-хау в грядущем политическом сезоне. 

При этом остается открытым вопрос о том, будет ли фракция "Слуги народа" менять или отменять закон о тотальной украинизации. До сих пор этот момент в партии комментируют крайне обтекаемо. 

Ирина КЕРИМОВА

[email protected]

Хотите быть в курсе всех наших материалов? Подписывайтесь на канал «Монитор UA» в Телеграме!
Откройте в мобильном приложении: t.me/mntua или на компьютере: t.me/mntua
Для читателей из России: скопируйте mntua и вставьте в строку поиска в Телеграме.
Подписывайтесь на группу «Монитор UA» в Одноклассниках!
Как обойти блокировку можно прочитать, например, здесь.

0 комментариев

Ваше имя: *

Подписаться на комментарии